|
滑动门月刊 ■ 2003年第3期 ■ 总第5期 公园里的驼背
狄兰·托马斯
韦 白 译
公园里的驼背
一位孤独的先生
倚身于树与水之间
从公园的门锁开启
让树与水进来
到昏暗的铃声在周末黄昏里响起
从一张报纸里吞食面包
从被链条锁住的杯子里喝水
孩子们往水里扔满砂砾
在我曾航行过船儿的喷水池
夜晚睡在狗窝
只因无人愿把他拴在家里。
他像公园的鸟儿来得很早
他像水一样坐下
先生他们喊嗨先生
他已清楚地听见
那些从镇上逃学来的男孩
正从远得听不见的地方跑来
绕过湖泊和假山
大笑着,当他摇着手中的报纸
在嘲笑中驼着背
穿过柳林下嘈杂的动物园
避开公园管理员
手里拿着捡拾落叶的棍子。
这位老狗般的瞌睡人
独自游走在看守员和天鹅之间
男孩们在柳树下
迫使老虎跳离了他们的视线
在假山的石头上咆哮
柳林则随游览的水手而变蓝
在钟声鸣响之前
他整日用他那弯曲的骨头
构想一位毫无瑕疵的女人
像年轻的榆树一样笔直
笔直而又高大
她可能在公园落锁之后
仍然立在夜色里
整个晚上在这个荒废的公园
在护栏和灌木丛之后
鸟儿草地树木湖泊
和天真如草莓般的野孩子
跟着这驼背
走进他黑暗中的狗窝。
滑动门制作 2003年6月
|