◎路易斯•格吕克
◆赵元 译
●野鸢尾
在我的痛苦的终端
有一扇门
听我说完:那个你叫作死亡的东西
我记得
在头顶,喧嚣,松树移动的枝桠
然后什么也没有。微弱的太阳
在干燥的表皮上摇曳不定
继续活下去是可怕的
醒悟地
埋进黑暗的泥土
这样它就结束了:那个使你害怕、成为
一个魂灵又不能
开口说话的东西,意外地了结,僵硬的泥土
微微弯曲。有我习惯当作鸟的东西
从矮灌木中飞速而去。
不记得从另一个世界
所来的通道的你,
告诉你我可以再次陈辞:所有
从遗忘中返回的,回来
发现一个声音:
从我的生活的中心
曾降临一道巨大的泉水,幽暗的深蓝
在蔚蓝的海水上
(2003年9月5日译)