|
◎阿多尼斯早期诗作十八首
◇韦白 译
■在你我的目光之间
当我的目光溺毙在你的目光里, 我瞥见那最深的黎明 我看见那远古的时代; 我领悟了我没有领会的事物 并感到宇宙正在你的目光 和空无之间流动。
■对话
你是谁?你选择谁,哦,米亥亚? 无论你去哪里,都有上帝和撒旦的深渊 一个深渊去了,一个深渊来了。 而世界就是选择。 我既不选择上帝也不选择撒旦。 每一个都是一堵墙。 每一个都让我闭起双眼。 为什么要让一堵墙代替另一堵墙呢, 何时我的困惑才是发光的 困惑, 才是全知全能的困惑呢?
■祖国
向凋谢于忧郁的面具下的脸, 我鞠躬。 向我忘却了泪水的道路, 向死去的、绿如云朵 脸上高悬着一片帆的父亲, 我鞠躬 向为了祈祷并擦亮皮鞋 (在我的国家,我们全都祈祷 并擦亮皮鞋)而被卖掉的一个孩子, 向我将饥饿刻于其上的岩石 它们是滚动在我眼皮下的 闪电和雨, 向一座我在流浪中带走了泥土的房间, 我鞠躬。 所有这些是我的祖国 而不是大马士革①。
①叙利亚的首都
■令人敬慕的岩石
漫游结束了, 道路 是一块令人敬慕的岩石。
我们在这里, 焚烧日子的尸骨, 它曾悬挂于悲惨的风中。
可明天我们将摇晃 棕榈之林的树干。 可明天我们 将用雷霆之血 洗涤纤弱的上帝之躯, 并在我们的眼帘与道路之间 织造纤细之绳。
■洪水/2
去吧,鸽子,去吧。 我们不想要你回来。 他们把肉体交给了岩石, 而我——我在这里 缠绕于方舟之帆, 朝着那最深的极点滑去。 我们的洪水是一座 不会旋转的星球, 正被毁坏,而古代—— 在里面,我们可以闻到 那被埋葬的世纪之神。 因此,去吧,鸽子,去吧。 我们不想要你回来。
■两具尸体
我把一座尖塔埋葬在你屈从的内脏, 你的脑海,你的手,和 你的目光里; 我埋葬两具尸体, 大地和天空。
哦,部落, 哦,黄蜂之巢, 和风之零。
■一位妇人的脸
我栖居在一位妇人的脸上 而她栖居在被潮汐 掷到岸边的 浪花里,海岸把它的码头 遗失于它的贝壳。 我生活在一位妇人的脸上 她谋杀了我, 她渴望成为 一座死的灯塔 在我的血液里航行 到疯狂的极端。
■场景/1
戴上燃烧之林的面具, 哦,火与神秘的巴别塔。 我等待来临之神 被火焰遮住, 饰有那来自大海之肺的 从牡蛎中盗取的珍珠。 我等待着神感到困惑 狂怒、哭泣、鞠躬和发光。 哦,米亥亚,你的脸 预告着来临之神。
■亚当
安静地窒息于 疼痛, 亚当对我耳语: “我不是世界 之父。 我压根 没有见过天堂,带我 去见上帝吧。”
■我对你说
我对你说: 我听见大海 向我朗诵它们的诗句 我听见铃声 沉睡在牡蛎壳中。 我对你说: 我在撒旦的婚礼 和神话的节日里 我唱我自己的歌。 我对你说: 我在历史之雨 和远方的闪烁之处,抓住了 一个精灵和一个居所。 因为我航行在我的目光里, 我对你说,我抓住了 一切 在远方起始之处的第一步。
■祈祷
哦,凤凰,我祈祷 你逗留在灰烬里, 你不要瞥见光或者爬起。 我们既没有经历过你的黑夜 也没有穿过黑暗航行过。 哦,凤凰,我祈祷 魔法死去, 我们的集合之地 在火焰与灰烬里。 哦,凤凰,我祈祷 疯狂做我们的向导。
■一块无法返还的土地
既使你回来,哦,奥德修斯①; 即使空间围绕着你合拢来, 领路人在你过去的脸上 或在你友善的恐怖里 烧成了灰烬 , 你仍会逗留在一段流浪的历史里, 你仍会逗留在一块没有允诺的土地上, 你仍会逗留在一块无法返还的土地上, 即使你回来, 哦,奥德修斯。
①奥德修斯:古希腊荷马所作史诗《奥德赛》中的主人公,伊塞卡国王,在特洛伊战中献木马计。
■你毫无选择
怎么?于是你摧毁地球的脸 为它刻上另外一张脸。 怎么?于是你毫无选择 除了火焰之径 和拒绝的训斥, 当地球不再是 一座断头台或一个上帝。 今天我有我的语言 我已经摧毁了我的王国, 摧毁了我的王座,我的宫庭和柱廊。 同时,我在我的肺上孕育, 在寻求中漫游, 把我的雨滴教给海,承认它们 我的火与香炉, 并写下来到我唇边的 时间。 今天我有我的语言, 我的国境,我的土地和擦不掉的记号, 我有我的人民, 他们以无常养育我 并在我的废墟和 翅膀上寻找光。
■堕落
我同我的语言,同这些 无言的世界 生活在灾难和烈火中。 我生活在天堂和苹果园里, 生活在最初的狂喜和绝望里, 在爱娃——那可憎之树 和果实的主人—— 的手臂间。 我生活在云朵和火花中。 在一块长了又长的石块里, 在一本讲授秘密 和堕落的书本里。
■孤儿
一位情人像一块石头在地狱的 黑暗里翻滚,我即是他。 可我闪耀。 我在那古老的神床上 同那位女祭司有一个约会。 我的言辞是使生活嘎吱作响的骚动, 而火花是我的歌。 我是一种献给来临之神的语言, 我是那尘土的魔术师。
■致西绪弗斯①
我立誓在水上书写, 我立誓与西绪弗斯一起 去分担他沉默的礁石。 我立誓与西绪弗斯一起 去经受狂热与火花, 并在盲目的眼睛里去寻求 一根最终的羽毛 为秋天和草地写下 那首尘埃之诗。 我立誓与西绪弗斯活在一起。
①西绪弗斯:希腊神话中的人物。
■没有一颗星
没有一颗星, 没有先知的灵感, 也没有一张向月亮祈祷的脸,只有米亥亚。
他来到这里 像一根异教之矛, 侵入这文字的土地, 流着血 并把他流出的血 举向太阳。
他在这里 佩着赤裸的石头 向洞穴祈祷。
他在这里, 拥抱着这发光的地球。
■经过
我寻求享有 雪花与火的 生活。 可既没有雪花 也没有火 领我进去。 于是, 我保持我的平静, 像花朵一样等待 像石块一样停留。 在爱中我迷失了 我自己。 我放弃 并观望直到 我像波浪一样摇摆 在我梦想的 生活和我生活过的 正在变化的梦之间。
|