■《诗歌与人:国外五诗人诗选》
目 录
(俄罗斯)捷纳狄·艾基诗歌 宋琳 译
开 始
道 路
田野—俄国:诀别
此 处
是的:我们的祖国
白桦瑟瑟响
今年的第一道彩虹
为了距离的对话
死
临近森林
森林外面的路
一枝菊的惊跳
来自深谷
我和女儿在秋天的散步
瞬间—山雀:作为信
两个注释
最后的沟壑
茉莉三幅(友人去世之后)
是的,诗人
日子:我独自—一人
午夜—之后——窗口的雪
少
正午的白桦树
街道与细谷
正当一个朋友在病中
晚胡桃
睡眠中写下的诗行节录
我的朋友——一棵树——从窗户
两个跋
房子——在世界的森林中
无 题
诗歌——作为——沉默
致敬——给G·艾基 北岛
(秘鲁)巴列霍诗歌 黄灿然 译
黑色骑手
蜘 蛛
爱 筵
讨厌的循环
遥远的脚步
我相信强者
我刚独自吃过午餐
良好的判断
我要谈谈希望
有一个人
而如果在说了这么多话之后
大地的和磁性的
巴黎,1936年10月
饥饿男人的轭
这么热,使我感到冷
对眼镜有信心
愤怒把一个男人捣碎成很多男孩
有些日子感到一种强烈的政治需要
让百万富翁赤裸裸走路,一丝不挂!
受苦人
群 众
为杜兰戈废墟而作的葬礼鼓击
西班牙,我喝不下这杯苦酒
(英国)菲利普·拉金诗歌 舒丹丹 译
晨 歌
离去之诗
一座阿伦德尔墓
关于读书习惯的研究
别处的意义
床上谈话
广 播
布里尼先生
我记得,我记得
盛 年
昨日出生
给我的妻子
这就是诗
无话可说
岁月里的情歌
故 事
机场独白
面包果
太 阳
假使手能释放你,心
我已经开始说
婚礼那天的风
闺 名
为什么昨夜我又梦见了你?
亲爱的,如今我们必须分离
灵魂的诉求
继续活下去
当我们第一次相对
悲 伤
树
(希腊)扬尼斯·里索斯诗歌 韦白 译
裸露的面孔
初次的感官愉悦
民族志
智 慧
中心的创造
连 通
蜡 像
寂 静
听见的与听不见的
小小的招供
没有料到的
正 午
过 程
缺乏意志力
朝向什么?
不可避免地
第三个
雨 后
观 察
突然地
嫌疑犯
黄昏的队列
陶匠
敲击声
或许,有一天
风的肌体
缓 慢
简单的意义
未删节的
诗人的空间
(波兰)切·米沃什诗歌 李以亮 译
使 命
献 词
与简妮交谈
一小时
礼 物
忘 却
蜘 蛛
在加勒比海一座岛上
途经笛卡儿大街
孤独研究
蟒 蛇
非我所属
格雷科风咖啡馆
距 离
1945
悲 叹
造物主
咒 语
爱
在某个年龄 |