|
■大象总不急于交欢
◆[英]D.H.劳伦斯(D.H.Lawrence,1885-1930) ◇潘灵剑 译
大象,古老的巨兽, 总不急于交欢; 他找到女人,他们看不出丝毫匆忙 他们等待感应
在羞怯、巨大的内心 慢慢、慢慢激起 当他们沿河床游逛 饮水,吃食
或随象群,惊慌地 冲过灌木丛林, 或在巨大的寂静中睡眠,一起 醒来,默默无言。
大象火热、巨大的内心 就这样慢慢长满渴望, 这些巨兽最后秘密交欢 将激情之火隐藏。
他们最古老,也是最聪明的野兽 因此他们最终懂得 如何等待最孤独的盛宴 等待丰盛的美餐
他们不乱抓,不撕扯; 大量的血液 月汐般涌动,接近,再接近 直至彼此覆没。
|